- The Mirror: Na Ukrajine bolo pravdepodobne zabitých už viac ako pol milióna Rusov
- Nemci odrádzajú svojich občanov od vianočných trhov v Prahe. Číha tam smrteľné nebezpečenstvo, tvrdia
- Seniorka za volantom riešila padajúce veci v aute, skončila v rybníku
- Na ruské mesto Belgorod spadla ruská letecká bomba
- Rusko na Ukrajine za uplynulý týždeň stratilo viac ako 10-tisíc vojakov
Keď zlodej vyhlási vojnu podliakovi. Je tu nový príbeh s Arsenom Lupinom
Prešibaný lupič Arsene Lupin sa vracia v románe, ktorý drží čitateľa v napätí až do prekvapivého konca.
Je tu Tajomstvo krištáľovej zátky.
Arsene Lupin nikdy nezaháľa, a ak existuje niečo, čo mu padne do oka, žiadna zámka ho nezastaví. Nie každá lúpež však ide podľa plánu, a keď sa do rúk spravodlivosti dostanú dvaja členovia jeho bandy, rozhodne sa urobiť všetko pre to, aby ich zachránil.
V ceste mu stojí podliak Daubrecq a jeho tajomná krištáľová zátka, vďaka ktorej ovláda tých najmocnejších ľudí v krajine. Získať ju nebude také ľahké – o to viac, že Daubrecq súdnym procesom sleduje svoje vlastné ciele. Čas sa kráti a Lupin sa nesnaží len očistiť meno nevinných, ale aj ochrániť ženu, ktorá si získala jeho nepolapiteľné srdce.
Vypočujte si rozhovor s prekladateľom, profesorom Štefanom Povchaničom – o fenoméne Arsene Lupin, o súboji so slávnym Sherlockom Holmesom, o vtedajšom Paríži, aj o umení prekladu:
V príbehu Tajomstvo krištáľovej zátky opäť nechýbajú úskoky, prefíkané triky, zvraty, podvodíky a zavádzanie. Prenesiete sa do Paríža pred sto rokmi, na Trocadéro, k Víťaznému oblúku, či do Buloňského lesíka. Spomína sa tam potrubná pošta, v závere gilotína, samozrejme La sureté, čiže Generálna bezpečnosť, ktorá vznikla niekedy v polovici 19.storočia a bol to taký prvý organizovaný policajný orgán vo Francúzsku.
Výborný je preklad profesora Povchaniča. Je moderný a súčasný, ale sem-tam pridá aj dobové slovíčka a má to rozhodne autentickú atmosféru.
Ak teda máte chuť na dobrú dobovú poctivú detektívku z Francúzska, odporúčam Arsene Lupin – Tajomstvo krištáľovej zátky.
Pozrite si video s prekladateľom:
Z francúzskeho originálu Le bouchon de cristal (2011) preložil Štefan Povchanič.
Milan Buno, knižný publicista
Foto: Skvelýdeň.sk
Populárne články
Kallasová: Washington je stále najväčším spojencom EÚ Sobota, 11:41 Predchádzajúci článok
Film Otec s Milanom Ondríkom bude súťažiť na Medzinárodnom filmovom festivale v BenátkachNasledujúci článok
Všetko potrebné bolo ukryté v tomto momente. Chopinova platňa
Slovensko má nový duchovný symbol vo Vatikáne, Pellegrini hovorí o nádeji v čase napätia a neistoty doma aj vo svete – VIDEO, FOTO
Prieskum si posvietil na dôveryhodnosť politikov, Šimečka je na tom horšie ako Pellegrini